Rean Pedia
Rean Reader
⬇️ Download

ខ្លាធំឈ្មោះទីណាមានសំឡេងគ្រហឹមយ៉ាងខ្លាំង។ សំឡេងរបស់វាលាន់រំពងពេញព្រៃ ធ្វើឲ្យស្លឹកឈើជ្រុះ។ វាស្រែក “គ្រហឹម!” ជារៀងរាល់ព្រឹក។

ina the tiger had a ROAR that was big and bold. It rumbled through the jungle, shaking the leaves on the trees. “ROAR!” she’d practice every morning.

ប៉ុន្តែសំឡេងគ្រហឹមរបស់វាគួរឱ្យខ្លាចបន្តិច។ វាធ្វើឱ្យស្វាឈ្មោះឆាយ៉ាលោតចេញពីវល្លិរបស់វា! វាស្រែកថា “អូយ! ទីណា លឺខ្លាំងពេកហើយ!”។

But her roar was a little too scary. It made Chhaya the monkey jump right out of his vine! “Eek! Tina, that’s too loud!” he’d chatter.

វាធ្វើឱ្យសេកឈ្មោះរំដួលហើរព្រិចៗ។ សូម្បីតែដំរីធំបូរ៉ាក៏គ្រវីត្រចៀកដែរ។ វាគ្រហឹមតិចៗថា “តិចៗទៅ កូនតូច”។

It made Rumduol the parrot flutter her bright feathers in a flurry. Even big Bora the elephant would wiggle his ears. “A little softer, little one,” he would rumble gently.

ទីណាមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំបន្តិច។ វាមិនចង់បំភ័យមិត្តភក្តិរបស់វាទេ។ វាបានព្យាយាមគ្រហឹមតិចៗ។ “គ្រហឹម?” ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជាសំឡេងខ្សឹប មិនមែនជាសំឡេងគ្រហឹមទេ។

Tina felt a little sad. She didn’t want to scare her friends. She tried a tiny roar. “roar?” But it felt like a whisper, not a ROAR.

រសៀលថ្ងៃមួយ ពេលដែលពួកគេកំពុងលេងនៅជិតទន្លេ ពួកគេបានឮសំឡេងគួរឱ្យខ្លាច។ ឆ្វាច់! គឺជាក្រពើឆេវឆាវមួយក្បាល ហើយវាមិនសប្បាយចិត្តនឹងចែករំលែកកន្លែងដែលមានពន្លឺថ្ងៃរបស់វាទេ។

One sunny afternoon, while they were playing near the river, they heard a scary sound. SNAP! It was a grumpy crocodile, and he was not happy to share his sunny spot.

ក្រពើបានលូនចូលមកជិត។ ឆាយ៉ាបានឡើងដើមឈើខ្ពស់ជាងគេ ហើយរំដួលបានហោះទៅមែកឈើខ្ពស់ជាងគេ។ បូរ៉ាបានដើរថយក្រោយ ភ្នែកធំៗរបស់វាពោរពេញដោយក្តីបារម្ភ។

The crocodile slithered closer. Chhaya scrambled up the tallest tree, and Rumduol flew to the highest branch. Bora backed away, his big eyes wide with worry.

ទីណាបានមើលមិត្តភក្តិដែលភ័យខ្លាចរបស់វា។ វាបានគិតអំពីថាតើវាស្រឡាញ់ការលេងជាមួយពួកគេប៉ុណ្ណា។ អារម្មណ៍កក់ក្តៅ និងក្លាហានបានពេញក្នុងទ្រូងរបស់វា។

Tina looked at her frightened friends. She thought about how much she loved playing with them. A warm, brave feeling filled her chest.

វាបានដកដង្ហើមវែងៗ ហើយគ្រហឹមយ៉ាងខ្លាំងបំផុតដែលវាធ្លាប់គ្រហឹម។ ប៉ុន្តែលើកនេះវាខុសពីមុន។ វាមិនត្រឹមតែលឺខ្លាំងប៉ុណ្ណោះទេ តែវាខ្លាំងក្លានិងការពារ។ “គ្រហឹម!”

She took a deep breath and let out the biggest ROAR she had ever roared. But this one was different. It wasn’t just loud; it was strong and protective. “ROOOOAR!”

ក្រពើឆេវឆាវមានការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង! វាបានរអិលចូលទៅក្នុងទឹកវិញជាមួយនឹងសំឡេងផ្លាច់ ហើយហែលចេញទៅយ៉ាងលឿនតាមដែលអាចធ្វើបាន។

The grumpy crocodile was so surprised! He slid back into the water with a SPLASH and swam away as fast as he could.

ឆាយ៉ា រំដួល និងបូរ៉ាបានស្រែកហ៊ោ! ពួកគេស្រែកថា “អ្នកបានជួយសង្គ្រោះពួកយើង ទីណា!”។ ទីណាបានដឹងថានៅពេលដែលសំឡេងគ្រហឹមរបស់វាពោរពេញដោយក្តីស្រឡាញ់និងការដឹងគុណចំពោះមិត្តភក្តិរបស់វា វាមិនគួរឱ្យខ្លាចទាល់តែសោះ។ វាគឺជាសំឡេងគ្រហឹមនៃការដឹងគុណ ដែលជាសំឡេងគ្រហឹមដ៏ល្អបំផុត។

Chhaya, Rumduol, and Bora cheered! “You saved us, Tina!” they shouted. Tina learned that when her roar was filled with thankfulness for her friends, it wasn’t scary at all. It was a thankful roar, the best kind of roar to have.

Page 1 /

បញ្ចេញមតិយោបល់

សូមបញ្ចូលមតិយោបល់របស់អ្នក!
សូមបញ្ចូលឈ្មោះរបស់អ្នកនៅទីនេះ

- Advertisment -spot_img