តំណាលផ្កាឈូកស
កាលពីព្រេងនាយ មានភូមិមួយក្បែរមាត់ទន្លេមេគង្គ។ នៅទីនោះរស់នៅនាងក្រមុំម្នាក់ឈ្មោះ ស្រីពៅ ដែលមានចិត្តបរិសុទ្ធដូចទឹកសន្សើម។ នាងតែងតែជួយអ្នកភូមិ ហើយភាពស្រស់ស្អាតរបស់នាងមិនចាញ់ផ្កាឡើយ។
Long ago, there was a village near the Mekong River. There lived a young woman named Srey Pov, whose heart was as pure as morning dew. She always helped the villagers, and her beauty rivaled the flowers.
នៅក្នុងភូមិនោះ ក៏មានមន្ត្រីអ្នកមានម្នាក់ឈ្មោះ លោកតា មាស ជាមនុស្សមានអំណាចនិងមានចិត្តលោភលន់ចង់បានគ្រប់យ៉ាងដែលគាត់ឃើញ។ គាត់រស់នៅក្នុងផ្ទះធំមួយដែលមានកំពែងខ្ពស់។
In the same village lived a wealthy official named Lok Ta Meas, a man of great power who craved everything he saw. He lived in a huge house surrounded by high walls.
ថ្ងៃមួយ លោកតា មាស បានឃើញស្រីពៅនៅឯស្រះទឹក។ គាត់លង់នឹងសម្រស់នាងភ្លាមៗ។ គាត់បានបញ្ជូនបាវបម្រើទៅប្រាប់នាងថា នាងត្រូវតែរៀបការជាមួយគាត់ ឬគាត់នឹងបំផ្លាញភូមិទាំងមូល។
One day, Lok Ta Meas saw Srey Pov by the pond. He was immediately captivated by her beauty. He sent servants to inform her that she must marry him, or he would destroy the entire village.
ស្រីពៅយំយ៉ាងខ្លាំង ព្រោះនាងមិនចង់ធ្វើជាប្រពន្ធរបស់បុរសដែលគ្មានមេត្តានោះទេ។ ប៉ុន្តែដើម្បីការពារអ្នកភូមិ នាងបានយល់ព្រម។ នាងបានសុំពេលបីថ្ងៃដើម្បីរៀបចំខ្លួន។
Srey Pov cried heavily, for she did not want to marry that cruel man. But to protect her villagers, she agreed. She requested three days to prepare herself.
ពេញមួយថ្ងៃបីយប់ ស្រីពៅបានទៅដល់ស្រះដ៏ពិសិដ្ឋមួយដែលគេនិយាយថាជាទីឋានទេវតាគង់។ នាងបានអុជធូបបន់ស្រន់ដោយចិត្តបរិសុទ្ធបំផុត។
For three days and three nights, Srey Pov went to a sacred pond, rumored to be the dwelling place of celestial beings. She lit incense and prayed with the purest of hearts.
ទេវតាមួយអង្គបានលេចមុខនៅក្នុងសុបិននាង ហើយនិយាយថា៖ “កូនអើយ ភាពបរិសុទ្ធរបស់កូនជាអំណាចដ៏ធំបំផុត។ ពេលដែលពេលវេលាមកដល់ ចូរជ្រើសរើសផ្លូវដែលនាំទៅដល់សេចក្តីល្អអស់កល្បជានិច្ច”។
A celestial being appeared in her dream and said, “My child, your purity is your greatest power. When the time comes, choose the path that leads to eternal goodness.”
ដល់ថ្ងៃទីបី លោកតា មាស មកទទួលនាងជាមួយនឹងហ្វូងមនុស្សយ៉ាងច្រើន។ ស្រីពៅបានស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ពណ៌សបរិសុទ្ធ ហើយបានដើរត្រង់ទៅកាន់ស្រះទឹកពិសិដ្ឋ។
On the third day, Lok Ta Meas arrived to claim her with a huge entourage. Srey Pov, dressed in pure white garments, walked straight toward the sacred pond instead of the wedding venue.
លោកតា មាស ភ័យខ្លាចការរត់គេចរបស់នាង។ ពេលដែលគាត់រត់ទៅចាប់នាង ស្រីពៅបានលោតចុះទៅក្នុងចំកណ្តាលស្រះទឹកដ៏ជ្រៅបំផុត ដោយមិនស្ដាយស្រណោះជីវិតខ្លួន។
Lok Ta Meas feared her escape. As he rushed to grab her, Srey Pov plunged into the deepest center of the pond, sacrificing her life without regret.
ភ្លាមនោះ ពន្លឺពណ៌សដ៏ភ្លឺថ្លាបានផុសចេញពីទឹក។ ពន្លឺនោះបានឆេះឆួលលើលោកតា មាស។ ដោយសារតែចិត្តលោភលន់និងអំពើអាក្រក់របស់គាត់ គាត់ត្រូវបានបូមទាញចូលទៅក្នុងភក់ដ៏ខ្មៅងងឹត។
Immediately, a brilliant white light erupted from the water. The light scorched Lok Ta Meas. Due to his greed and evil deeds, he was sucked down into the dark, black mud.
ស្រីពៅមិនបានត្រឡប់មកវិញទេ។ ប៉ុន្តែនៅកន្លែងដែលនាងលោតចូល ផ្កាឈូកសដ៏ធំនិងស្រស់ស្អាតអស្ចារ្យមួយបានរីកឡើង ដែលជានិមិត្តរូបនៃភាពបរិសុទ្ធអស់កល្បជានិច្ចរបស់នាង ការពារភូមិពីអំពើអាក្រក់ជារៀងរហូត។
Srey Pov did not return. But exactly where she jumped, an enormous and extraordinarily beautiful White Lotus bloomed, symbolizing her eternal purity, protecting the village from evil forevermore.
