ផូពី ឆ្កែតូចចូលចិត្តថ្ងៃភ្លៀង។ នាងចូលចិត្តលេងជាន់ទឹកដក់ក្នុងថ្លុកធំៗជាមួយស្បែកជើងកវែងពណ៌លឿងតូចរបស់នាង។ ផ្លាច់! ផ្លាច់! ផ្លាច់។
Poppy the puppy loved rainy days. She loved to splash in the big puddles with her little yellow boots. Splash, splash, splash!
ប៉ុន្តែភ្លាមនោះ នាងបានឮសំឡេងតូចមួយ។ «ម៉ែវ… ម៉ែវ…» វាជាកូនឆ្មាតូចមួយ កំពុងលាក់ខ្លួនក្រោមស្លឹកឈើធំមួយ។ ខ្លួនវាតូចទទឹកជោក ហើយមើលទៅគួរឲ្យអាណិតណាស់។
But then, she heard a tiny sound. “Mew… mew…” It was a little kitten, hiding under a big leaf. He was all wet and looked very sad.
«ឯងវង្វេងផ្លូវមែនទេ?» ផូពីបានសួរដោយចិត្តសប្បុរស។ កូនឆ្មាតូចងក់ក្បាល។ «ខ្ញុំឈ្មោះ ឡេអូ» វានិយាយខ្សឹបៗ។ «ខ្ញុំរកផ្លូវទៅផ្ទះមិនឃើញ»។
“Are you lost?” Poppy asked kindly. The little kitten nodded. “My name is Leo,” he whispered. “I can’t find my way home.”
«កុំបារម្ភអី ឡេអូ» ផូពីនិយាយទាំងគ្រវីកន្ទុយយ៉ាងក្លាហាន។ «ខ្ញុំនឹងជួយឯង។ តោះ! យើងទៅជាមួយគ្នា!»
“Don’t worry, Leo,” said Poppy with a brave wag of her tail. “I will help you. Let’s go together!”
ផូពីបានកាន់ឆ័ត្រពណ៌ក្រហមដ៏ធំរបស់នាងបាំងពីលើឡេអូ ដើម្បីកុំឱ្យវាទទឹក។ ពួកគេបានដើរកាត់ផ្ទះចម្រុះពណ៌ និងដើមឈើខ្ពស់ៗពណ៌បៃតង។
Poppy held her big, red umbrella over Leo to keep him dry. They walked past colorful houses and tall, green trees.
«នេះជាផ្ទះរបស់ឯងមែនទេ?» ផូពីបានសួរ ដោយចង្អុលទៅផ្ទះពណ៌ខៀវដែលមានទ្វារពណ៌លឿង។ ឡេអូគ្រវីក្បាល។ «មិនមែនទេ»។
“Is this your house?” Poppy asked, pointing to a blue house with a yellow door. Leo shook his head. “No.”
«ចុះផ្ទះមួយនេះវិញ?» នាងបានសួរ ដោយឈប់នៅផ្ទះពណ៌ផ្កាឈូកដែលមានសួនច្បារធំមួយ។ «មែនហើយ! ផ្ទះហ្នឹងហើយ!» ឡេអូស្រែកដោយរីករាយ។
“What about this one?” she asked, stopping at a pink house with a big garden. “Yes! That’s it!” shouted Leo happily.
ទ្វារបានបើក ហើយឆ្មាធំមួយបានរត់ចេញមក។ «ឡេអូ! កូនមានសុវត្ថិភាពហើយ!» នាងបានស្រែកយំ ហើយអោបកូនឆ្មាតូចរបស់នាង។
The door opened, and a big cat ran out. “Leo! You’re safe!” she cried, hugging her little kitten.
ម្ដាយរបស់ឡេអូបានងាកមករកផូពី។ «អរគុណដែលបាននាំកូនរបស់ខ្ញុំមកផ្ទះវិញ» នាងនិយាយ ហើយយកច្រមុះមកថ្នមផូពី។
Leo’s mother turned to Poppy. “Thank you for bringing my baby home,” she said, giving Poppy a warm nuzzle.
ផូពីបានគ្រវីកន្ទុយរហូតដល់ផ្ទះ។ ការជួយមិត្តភ័ក្តិធ្វើឱ្យនាងមានអារម្មណ៍ល្អជាងការលេងជាន់ទឹកក្នុងថ្លុកទៅទៀត។ វាមានអារម្មណ៍កក់ក្តៅ និងស្រណុកក្នុងខ្លួន ដូចជាការអោបអរគុណអ៊ីចឹង។
Poppy wagged her tail all the way home. Helping a friend felt even better than splashing in puddles. It felt warm and fuzzy, just like a thank you hug.
