អណ្តើកមាស និងការប្រកួតប្រជែងដ៏វែងឆ្ងាយ
ប្រភេទ៖ រឿងព្រេងខ្មែរ
នៅក្នុងព្រៃធំមួយ មានអណ្តើកមាសមួយក្បាល ឈ្មោះ យឺតយូរ។ ទោះបីយឺត តែគាត់មានចិត្តល្អ និងគំនិតឆ្លាតវៃ។ សត្វក្នុងព្រៃទាំងអស់គោរពគាត់។
In a vast forest lived a Golden Turtle named Yeu Yu (Slow but Steady). Although he was slow, he possessed a kind heart and great wisdom. All the forest animals respected him.
ផ្ទុយទៅវិញ ទន្សាយមួយក្បាលឈ្មោះ លឿនហួស តែងតែអួតអាងអំពីល្បឿនរបស់ខ្លួន ហើយមើលងាយសត្វដទៃទៀតដែលដើរយឺត ជាពិសេសគឺអណ្តើកមាស។
In contrast, a rabbit named Loeun Huos (Too Fast) always boasted excessively about his speed and looked down on other slow-moving animals, especially the Golden Turtle.
ថ្ងៃមួយ លឿនហួស បានប្រកាសប្រកួតប្រជែងដ៏វែងឆ្ងាយ។ “អ្នកណាអាចដើរដល់ភ្នំពេជ្រ ដែលឆ្ងាយជាងគេ? តែមិនមែនរត់ប្រណាំងទេ គឺការដើរដោយការអត់ធ្មត់!”
One day, Loeun Huos announced a long competition. ‘Who can walk to Diamond Mountain, the farthest point? It’s not a sprint, but a walk of pure patience and endurance!’
យឺតយូរ មិនបាននិយាយច្រើនទេ គាត់គ្រាន់តែងក់ក្បាល ហើយត្រៀមខ្លួន។ សត្វកំប្រុកដែលជាអាជ្ញាកណ្តាល បានប្រាប់ថា ដំណើរនេះនឹងចំណាយពេលបីថ្ងៃពេញ ទើបដល់ទីបញ្ចប់។
Yeu Yu did not say much; he just nodded, accepting the challenge, and prepared himself. Squirrel, the referee, announced that the journey would take three whole days to complete.
នៅពេលចាប់ផ្តើម លឿនហួស បានរត់យ៉ាងលឿនបាត់ពីភ្នែក។ “អណ្តើកយឺតបែបនេះ គ្មានថ្ងៃតាមទាន់ទេ!” គាត់គិត ហើយសម្រេចចិត្តសម្រាក និងដេកលក់យ៉ាងស្កប់ស្កល់ក្រោមម្លប់ឈើធំមួយ។
At the start, Loeun Huos sprinted so fast he disappeared from sight. ‘A turtle this slow will never catch up!’ he thought, and decided to relax and fall asleep soundly under the shade of a massive tree.
ចំណែកឯ យឺតយូរ គាត់ដើរមិនឈប់ មួយជំហានម្តងៗ ដោយមានគោលដៅច្បាស់លាស់។ គាត់ដឹងថា ការសម្រាកយូរពេក គឺជាការធ្វេសប្រហែសដ៏គ្រោះថ្នាក់។
As for Yeu Yu, he walked non-stop, one steady step at a time, with a clear goal in mind. He knew that resting for too long was a dangerous negligence.
ពេលលឿនហួស ភ្ញាក់ឡើងនៅថ្ងៃទីពីរ គាត់ភ្ញាក់ផ្អើលពេលឃើញអណ្តើកបានដើរកាត់គាត់កាលពីយប់។ គាត់ក៏រត់តាមទាំងខឹង ប៉ុន្តែដោយសារតែអត់ងងុយ គាត់ក៏អស់កម្លាំងលឿនពេក។
When Loeun Huos finally woke up on the second day, he was shocked to realize the turtle had walked right past him during the night. He chased angrily, but due to his lack of sleep, he quickly became exhausted.
យឺតយូរ មិនបានយកចិត្តទុកដាក់នឹងល្បឿន ឬកំហឹងរបស់ទន្សាយទេ។ គាត់នៅតែរក្សាល្បឿនដដែល ទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ។ គាត់ដឹងថា ភាពជាប់លាប់ គឺជាកម្លាំងពិតរបស់គាត់។
Yeu Yu paid no attention to the rabbit’s sudden burst of speed or his anger. He maintained the exact same consistent pace, day and night. He knew that constancy was his true strength.
នៅព្រឹកថ្ងៃទីបី យឺតយូរ បានឃើញកំពូលភ្នំពេជ្រភ្លឺចាំងពីចម្ងាយ។ ទន្សាយ លឿនហួស បានរត់តាមក្រោយអស់កម្លាំង ហើយដឹងថាខ្លួនមិនអាចឈ្នះការប្រកួតដ៏វែងឆ្ងាយនេះបានទេ។
On the morning of the third day, Yeu Yu finally saw the glittering peak of Diamond Mountain in the distance. The Rabbit, Loeun Huos, ran far behind, utterly exhausted, realizing he couldn’t win this long endurance race.
យឺតយូរ បានឈានដល់ទីបញ្ចប់មុនគេ ហើយសត្វទាំងអស់បានអបអរសាទរយ៉ាងរីករាយ។ មេរៀនគឺ៖ ការអត់ធ្មត់ និងការតស៊ូ តែងតែឈ្នះលើភាពអួតអាង និងការប្រញាប់ប្រញាល់។
Yeu Yu reached the finish line first, and all the animals cheered joyfully. The lesson is clear: Patience and consistent perseverance always win over arrogance and haste.
