ខ្លាឃ្មុំបេននីស្រឡាញ់ក្រឡទឹកឃ្មុំរបស់គាត់ជាងអ្វីៗទាំងអស់។ វាតែងតែពោរពេញដោយទឹកឃ្មុំផ្អែមស្អិត។
Benny the Bear loved his honey pot more than anything. It was always full of sweet, sticky honey.
កំប្រុកស្វ៊ីគគីបានឲ្យផ្លែបឺរីធំមួយពណ៌ក្រហមទៅបេននី។ “ឆ្ងាញ់ណាស់!” បេននីនិយាយហើយក៏ញ៉ាំវាភ្លាម។
Squeaky the Squirrel gave Benny a big, red berry. “Yum!” said Benny, and he ate it right up.
សត្វទីទុយហ៊ូតបានជួយបេននីរកផ្កាដែលល្អបំផុតសម្រាប់ទឹកឃ្មុំរបស់គាត់។ បេននីសប្បាយចិត្តយ៉ាងខ្លាំង។
Hoot the Owl helped Benny find the best flowers for his honey. Benny buzzed with happiness.
ប៉ុន្តែបេននីរំភើបពេក គាត់ភ្លេចនិយាយពាក្យពីរម៉ាត់។ គាត់គ្រាន់តែចាប់យកក្រឡរបស់គាត់ហើយរត់ទៅលេង។
But Benny was so excited, he forgot to say two magic words. He just grabbed his pot and ran off to play.
អូ៎ទេ! ពេលកំពុងលេងបិទពួន បេននីបានដួល។ ក្រឡទឹកឃ្មុំរបស់គាត់បានហោះឡើងលើអាកាសហើយបាត់!
Oh no! While playing hide-and-seek, Benny tripped. His honey pot flew through the air and disappeared!
បេននីបានរកមើលគ្រប់ទីកន្លែង ប៉ុន្តែគាត់រកមិនឃើញទេ។ ទឹកភ្នែកដ៏ធំនិងក្រៀមក្រំបានស្រក់ចុះមកលើថ្ពាល់រោមរបស់គាត់។
Benny looked everywhere, but he couldn’t find it. Big, sad tears rolled down his furry cheeks.
ស្វ៊ីគគីនិងហ៊ូតបានឃើញថាបេននីកំពុងពិបាកចិត្ត។ ពួកគេបានសម្រេចចិត្តជួយមិត្តរបស់ពួកគេ។
Squeaky and Hoot saw that Benny was sad. They decided to help their friend.
ស្វ៊ីគគីបានរត់ឡើងលើដើមឈើខ្ពស់ ហើយហ៊ូតបានមើលទៅក្នុងគុម្ពោតទាប។ “យើងរកឃើញហើយ!” ពួកគេបានស្រែករកគ្នា។
Squeaky scurried high in the trees, and Hoot looked low in the bushes. “We found it!” they chirped together.
បេននីសប្បាយចិត្តណាស់! គាត់បានអោបមិត្តភក្តិនិងក្រឡទឹកឃ្មុំរបស់គាត់យ៉ាងណែន។
Benny was so happy! He hugged his friends and his honey pot tight.
លើកនេះ បេននីបានចាំពាក្យវេទមន្ត។ “អរគុណ!” គាត់បាននិយាយ ហើយព្រៃឈើទាំងមូលមានអារម្មណ៍កក់ក្តៅជាងមុន។
This time, Benny remembered the magic words. “Thank you!” he said, and the whole forest felt warmer.
